<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T24n1479"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1479 <persName>佛</persName>说苾刍五法经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1479 <persName>佛</persName>说苾刍五法经</title> <author>宋 法天译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">24</idno>.<idno type="no">1479</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说苾刍五法经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金会提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【碛-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00759"> <charName>CBETA CHARACTER CB00759</charName> <mapping cb:dec="983799" type="PUA">U+F02F7</mapping> <mapping type="unicode">U+2D352</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(曰/罗)]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-05-13T15:50:45"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0955a15" ed="T"/> <lb n="0955a16" ed="T"/> <lb n="0955a17" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1479</cb:docNumber> <lb n="0955a18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说苾刍五法经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0955a19" ed="T"/> <lb n="0955a20" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0955004" n="0955004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0955004" n="0955004"/><anchor xml:id="beg0955004" n="0955004"/>西天译经<anchor xml:id="end0955004"/>三藏朝散大夫试鸿胪 <lb n="0955a21" ed="T"/>少卿传教大师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0955005" n="0955005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0955005" n="0955005"/><anchor xml:id="beg0955005" n="0955005"/>臣<anchor xml:id="end0955005"/>法天奉 诏译</byline> <lb n="0955a22" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT24p0955a2201"><persName>如来</persName>、应、正等觉在<name role="" type="person">舍卫国</name>，为彼未来观察而 <lb n="0955a23" ed="T"/>住。是时无量诸天及人，知<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>是人天师， <lb n="0955a24" ed="T"/>恭信供养尊重赞歎，利乐名称而得最上，各 <lb n="0955a25" ed="T"/>各奉上名衣妙馔卧具汤药。尔时<persName>世尊</persName>以利 <lb n="0955a26" ed="T"/>乐故，咸皆受用而无染著，如莲在水。但令人 <lb n="0955a27" ed="T"/>天诸有情众，获勝福果得妙莊严，为彼人天 <lb n="0955a28" ed="T"/>而降甘露，使彼人天久久依住。复令无量俱 <lb n="0955a29" ed="T"/>胝那由他百千有情获得甘露，乃至令度生 <pb n="0955b" ed="T" xml:id="T24.1479.0955b"/> <lb n="0955b01" ed="T"/>老病死轮迴苦难，乃至令脱地狱大险难故， <lb n="0955b02" ed="T"/>使得安乐寂静平正，无怖无畏获得涅槃。又 <lb n="0955b03" ed="T"/>复不離<name role="" type="person">摩伽陀国</name>、嚩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0955006" n="0955006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0955006" n="0955006"/><anchor xml:id="beg0955006" n="0955006"/><g ref="#CB00759">啰</g><anchor xml:id="end0955006"/>曼隶国、<name role="" type="person">迦尸国</name>、憍 <lb n="0955b04" ed="T"/>萨罗国、俱噜半左罗国等，嚩<anchor xml:id="nkr_note_add_0955b0401" n="0955b0401"/><anchor xml:id="beg0955b0401" n="0955b0401"/>蹉<anchor xml:id="end0955b0401"/>王、么蹉王、 <lb n="0955b05" ed="T"/>戍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0955007" n="0955007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0955007" n="0955007"/><anchor xml:id="beg0955007" n="0955007"/>啰<anchor xml:id="end0955007"/>细那王、尸尾王、那舍啰拏嚩王，是诸 <lb n="0955b06" ed="T"/>王等见已，以<persName>佛</persName>智力彼皆降伏。又复能于天 <lb n="0955b07" ed="T"/>经行处行、梵经行处行、圣经行处行、空经行 <lb n="0955b08" ed="T"/>处行、寂静经行处行、<persName>佛</persName><persName>佛</persName>经行处行、师师经 <lb n="0955b09" ed="T"/>行处行、能知者经行处行、<persName>正遍知</persName>经行处行， <lb n="0955b10" ed="T"/>得心开解、得最上波罗蜜多。<persName>世尊</persName>复次一切 <lb n="0955b11" ed="T"/>所有经行处、彼所求经行，悉能经行。</p> <lb n="0955b12" ed="T"/><p xml:id="pT24p0955b1201">尔时<persName>世尊</persName>告苾刍众言：“有五种法当住具足， <lb n="0955b13" ed="T"/>当来苾刍常行。何等五法？此苾刍不知阿钵 <lb n="0955b14" ed="T"/>帝、不知非阿钵帝、不知轻阿钵帝、不知重阿 <lb n="0955b15" ed="T"/>钵帝，是新戒是减五年。苾刍此五种法具足 <lb n="0955b16" ed="T"/>者，此苾刍不合住劝事。苾刍五种法具足知 <lb n="0955b17" ed="T"/>者，是苾刍合住劝事。何等五法？此苾刍知苾 <lb n="0955b18" ed="T"/>刍阿钵帝、知非阿钵帝、知轻阿钵帝、知重阿 <lb n="0955b19" ed="T"/>钵帝，得满五年得馀五年。苾刍此五种法具 <lb n="0955b20" ed="T"/>足者，得住劝事苾刍。</p><p xml:id="pT24p0955b2009" cb:place="inline">“复有五法具足者，是苾 <lb n="0955b21" ed="T"/>刍不得離依止住。何等五法？此苾刍不知波 <lb n="0955b22" ed="T"/>罗提木叉、不知说波罗提木叉、不知结界、不 <lb n="0955b23" ed="T"/>知结界事、是新戒是减五年。此苾刍具此五 <lb n="0955b24" ed="T"/>种法，不得離依止住。苾刍此五法具足者，是 <lb n="0955b25" ed="T"/>苾刍得離依止住。何等五法？此苾刍知苾刍 <lb n="0955b26" ed="T"/>波罗提木叉、知说波罗提木叉、知结界、知结 <lb n="0955b27" ed="T"/>界事、是满五年是五年馀。如是苾刍此五法 <lb n="0955b28" ed="T"/>具足者，得離依止住。</p><p xml:id="pT24p0955b2809" cb:place="inline">“苾刍！别有五法具足者， <lb n="0955b29" ed="T"/>是苾刍不得離依止住。何等五法？此苾刍不 <pb n="0955c" ed="T" xml:id="T24.1479.0955c"/> <lb n="0955c01" ed="T"/>知宝沙他、不知宝沙他事业、不知结界、不知 <lb n="0955c02" ed="T"/>结界事业、是新戒是减五年。苾刍此五种法 <lb n="0955c03" ed="T"/>具足者，不得離依止住。苾刍此五法具足者， <lb n="0955c04" ed="T"/>是苾刍得離依止住。何等五法？此苾刍知苾 <lb n="0955c05" ed="T"/>刍宝沙他、知宝沙他事业、知结界、知结界事 <lb n="0955c06" ed="T"/>业、是满五年是馀五年。苾刍具足此五法者， <lb n="0955c07" ed="T"/>得離依止住。</p><p xml:id="pT24p0955c0706" cb:place="inline">“复次苾刍有五正念。云何为五 <lb n="0955c08" ed="T"/>正念？谓行、报、应、命、终不为财利念出世。苾刍！ <lb n="0955c09" ed="T"/>此为五正念。</p><p xml:id="pT24p0955c0906" cb:place="inline">“复次苾刍！别有五依止正念。何 <lb n="0955c10" ed="T"/>等为五？谓饮食、礼事、不过师界、师同住、五年 <lb n="0955c11" ed="T"/>分明。此是五依止正念。</p><p xml:id="pT24p0955c1110" cb:place="inline">“苾刍！此五依止、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0955008" n="0955008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0955008" n="0955008"/><anchor xml:id="beg0955008" n="0955008"/>正<anchor xml:id="end0955008"/> <lb n="0955c12" ed="T"/>念、报应等，当知阿钵帝。知何等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0955009" n="0955009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0955009" n="0955009"/><anchor xml:id="beg0955009" n="0955009"/>阿<anchor xml:id="end0955009"/>钵帝？当 <lb n="0955c13" ed="T"/>知五阿钵帝。何等为五？谓波罗夷、僧伽婆尸 <lb n="0955c14" ed="T"/>沙、波逸提戒，当知各四种说，五知阿钵帝。如 <lb n="0955c15" ed="T"/>是知阿钵帝。复次知非阿钵帝。云何知非阿 <lb n="0955c16" ed="T"/>钵帝相？常行非阿钵帝，如是知非阿钵帝。复 <lb n="0955c17" ed="T"/>次知轻阿钵帝。云何知轻阿钵帝？谓行深怖 <lb n="0955c18" ed="T"/>轻阿钵帝。云何行？谓行四波罗夷法轻阿钵 <lb n="0955c19" ed="T"/>帝、行十三僧伽婆尸沙法轻阿钵帝、行三十 <lb n="0955c20" ed="T"/>捨堕波逸提法轻阿钵帝、行九十二波逸提 <lb n="0955c21" ed="T"/>法轻阿钵帝、行九十二波逸提法淸净，各四 <lb n="0955c22" ed="T"/>说轻阿钵帝，其馀五十戒法轻阿钵帝。如是 <lb n="0955c23" ed="T"/>所行，得轻阿钵帝。如是知轻阿钵帝。次知重 <lb n="0955c24" ed="T"/>阿钵帝。云何知重阿钵帝？所行之行得重阿 <lb n="0955c25" ed="T"/>钵帝，其馀行五十戒法重阿钵帝各四说，九 <lb n="0955c26" ed="T"/>十二波逸提法重阿钵帝所行淸净；九十二 <lb n="0955c27" ed="T"/>波逸提法淸净，三十捨堕波逸提法重阿钵 <lb n="0955c28" ed="T"/>帝所行淸净；三十捨堕波逸提法淸净，十三 <lb n="0955c29" ed="T"/>僧伽婆尸沙法重阿钵帝所行淸净；十三僧 <pb n="0956a" ed="T" xml:id="T24.1479.0956a"/> <lb n="0956a01" ed="T"/>伽婆尸沙法淸净，四波罗夷法重阿钵帝。如 <lb n="0956a02" ed="T"/>是所行之行得重阿钵帝。如是知重阿钵帝。 <lb n="0956a03" ed="T"/>是五年、是满五年、是五年馀，如是得信依止。</p> <lb n="0956a04" ed="T"/><p xml:id="pT24p0956a0401">“复次知波罗提木叉。云何知波罗提木叉？此 <lb n="0956a05" ed="T"/>是波罗提木<anchor xml:id="nkr_note_orig_0956001" n="0956001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0956001" n="0956001"/><anchor xml:id="beg0956001" n="0956001"/>叉<anchor xml:id="end0956001"/>，思惟见前行住坐卧，过去 <lb n="0956a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0956002" n="0956002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0956002" n="0956002"/><anchor xml:id="beg0956002" n="0956002"/>见<anchor xml:id="end0956002"/>在身口意等，观察妙行，如是知波罗提木 <lb n="0956a07" ed="T"/>叉。次知说波罗提木叉。云何知说波罗提木 <lb n="0956a08" ed="T"/>叉？有七波罗提木叉。何等为七？当云何说？说 <lb n="0956a09" ed="T"/>四波罗夷法，馀所闻。当说此第一说波罗提 <lb n="0956a10" ed="T"/>木叉。次说四波罗夷法、十三僧伽婆尸沙法， <lb n="0956a11" ed="T"/>馀所闻。当说此第二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0956003" n="0956003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0956003" n="0956003"/><anchor xml:id="beg0956003" n="0956003"/>说<anchor xml:id="end0956003"/>波罗提木叉。次说四 <lb n="0956a12" ed="T"/>波罗夷法、十三僧伽婆尸沙法、三十捨堕波逸 <lb n="0956a13" ed="T"/>提法，馀所闻。当说此第三说波罗提木<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>叉<anchor xml:id="end_1"/>。 <lb n="0956a14" ed="T"/>次说四波罗夷法、十三僧伽婆尸沙法、三十捨 <lb n="0956a15" ed="T"/>堕波逸提法、九十二波逸提法淸净，馀所闻。 <lb n="0956a16" ed="T"/>当说此第四说波罗提木叉。次说四波罗夷 <lb n="0956a17" ed="T"/>法、十三僧伽婆尸沙法、三十捨堕波逸提法、九 <lb n="0956a18" ed="T"/>十二波逸提法淸净，各四法解说，其馀所闻。 <lb n="0956a19" ed="T"/>当说此第五说波罗提木叉。次说四波罗夷 <lb n="0956a20" ed="T"/>法、十三僧伽婆尸沙法、三十捨堕波逸提法、九 <lb n="0956a21" ed="T"/>十二波逸提法等淸净，各四说，五十戒法，馀 <lb n="0956a22" ed="T"/>所闻。当说此第六说波罗提木叉。次一一廣 <lb n="0956a23" ed="T"/>说。此是第七说波罗提木叉。如是说波罗提 <lb n="0956a24" ed="T"/>木叉、如是知说波罗提木叉、知结界。</p> <lb n="0956a25" ed="T"/><p xml:id="pT24p0956a2501">“云何知结界？谓今众十四日十五日结界。如 <lb n="0956a26" ed="T"/>是知结界。次知结界事。云何知结界事？一受 <lb n="0956a27" ed="T"/>持、二请名、三请、四请五众结界。如是知结界 <lb n="0956a28" ed="T"/>事。是五年、是满五年、是五年馀，如是知得念 <lb n="0956a29" ed="T"/>依止。</p><p xml:id="pT24p0956a2903" cb:place="inline">“次知宝沙他。云何知宝沙他？今众十四 <pb n="0956b" ed="T" xml:id="T24.1479.0956b"/> <lb n="0956b01" ed="T"/>日十五日宝沙他。如是知宝沙他。次知宝沙 <lb n="0956b02" ed="T"/>他事。云何知宝沙他事？一受持、二请名、三请、 <lb n="0956b03" ed="T"/>四请、五众宝沙他。如是知宝沙他。次知结界。 <lb n="0956b04" ed="T"/>云何知结界？谓五种。五种集结界，如是知结 <lb n="0956b05" ed="T"/>界事。云何知结界事？捨堕不得结界，当低小 <lb n="0956b06" ed="T"/>座饮食，当办食饮已所作应作。如是知结界 <lb n="0956b07" ed="T"/>事。是五年、是满五年、是馀五年。如是得念依 <lb n="0956b08" ed="T"/>止。</p><p xml:id="pT24p0956b0802" cb:place="inline">“又行道。云何行道？谓阿阇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0956004" n="0956004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0956004" n="0956004"/><anchor xml:id="beg0956004" n="0956004"/>梨<anchor xml:id="end0956004"/>行道。自行 <lb n="0956b09" ed="T"/>道如是，是念依止。次分别行道。云何分别？知 <lb n="0956b10" ed="T"/>阿阇<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_2"/>说戒、知自说戒，如是得念依止。</p><p xml:id="pT24p0956b1016" cb:place="inline">“又 <lb n="0956b11" ed="T"/>分别过时。云何过时？谓阿阇<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_3"/>过时、自过 <lb n="0956b12" ed="T"/>时，如是得念依止。如是过时不为财利。云何 <lb n="0956b13" ed="T"/>不为财利？谓彼僧伽蓝住阿阇<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_4"/>不为财利， <lb n="0956b14" ed="T"/>如是得念依止。如是不为利养半月行。云何 <lb n="0956b15" ed="T"/>半月行？谓阿阇<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_5"/>半月半月同忏悔。如是得 <lb n="0956b16" ed="T"/>念依止。如是半月行无阿钵帝。云何无阿钵 <lb n="0956b17" ed="T"/>帝？谓阿阇<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_6"/>令去某甲处受依止。如是得念 <lb n="0956b18" ed="T"/>依止。又言行。云何言行？谓依阿阇<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_7"/>言不 <lb n="0956b19" ed="T"/>用汝依止行。如是得念依止。如是依行不犯 <lb n="0956b20" ed="T"/>师界。云何不犯师界？谓不犯师聚落界。如是 <lb n="0956b21" ed="T"/>得念依止，如是不犯师聚落界。同师忏悔。云 <lb n="0956b22" ed="T"/>何同师忏悔？谓半月半月同师忏悔，如是得 <lb n="0956b23" ed="T"/>念依止。如是同师忏悔五年分明，得念依止。</p> <lb n="0956b24" ed="T"/><p xml:id="pT24p0956b2401">“苾刍！当具足此五种法，此苾刍法当依行。彼 <lb n="0956b25" ed="T"/>法无阿钵帝，彼所有戒法，当日日得讷瑟讫 <lb n="0956b26" ed="T"/>哩<note place="inline">二合</note>多。”</p> <lb n="0956b27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0956b2701">尔时<persName>世尊</persName>说是五种法已，诸苾刍众及诸人 <lb n="0956b28" ed="T"/>天，瞻奉旋绕作礼而退。</p></cb:div> <lb n="0956b29" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说苾刍五法经</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0955004" to="#end0955004"><lem wit="#wit.orig">西天译经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西天</rdg></app> <app from="#beg0955005" to="#end0955005"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0955006" to="#end0955006"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00759">啰</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">啰</rdg></app> <app from="#beg0955b0401" to="#end0955b0401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">蹉<note type="cf1">K33n1135_p1066c17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">嗟</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">嗟<note type="cf1">Q32_p0743b19</note></rdg></app> <app from="#beg0955007" to="#end0955007"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6">啰<note type="cf1">K33n1135_p1066c17</note><note type="cf2">Q32_p0743b19</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB00759">啰</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">罗</rdg></app> <app from="#beg0955008" to="#end0955008"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">止</rdg></app> <app from="#beg0955009" to="#end0955009"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">何</rdg></app> <app from="#beg0956001" to="#end0956001"><lem wit="#wit.orig">叉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">又</rdg></app> <app from="#beg0956002" to="#end0956002"><lem wit="#wit.orig">见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">现</rdg></app> <app from="#beg0956003" to="#end0956003"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">法</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0956001"><lem wit="#wit.orig">叉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">又</rdg></app> <app from="#beg0956004" to="#end0956004"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">黎</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0956004"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">黎</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0956004"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">黎</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0956004"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">黎</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0956004"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">黎</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0956004"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">黎</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0956004"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">黎</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0955004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0955004">西天译经【大】，宋西天【明】</note> <note n="0955005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0955005">臣【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0955006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0955006"><g ref="#CB00759">啰</g>【大】，啰【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0955007" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T24.0955b05.02" target="#nkr_note_mod_0955007">啰【CB】【丽-CB】【碛-CB】，<g ref="#CB00759">啰</g>【大】，罗【明】</note> <note n="0955008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0955008">正【大】，止【元】</note> <note n="0955009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0955009">阿【大】，何【宋】【元】【宫】</note> <note n="0956001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0956001">叉【大】＊，又【明】＊</note> <note n="0956002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0956002">见【大】，现【明】</note> <note n="0956003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0956003">说【大】，法【明】</note> <note n="0956004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0956004">梨【大】＊，黎【明】＊</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0955004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0955004">西天译经＝宋西天【明】</note> <note n="0955005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0955005">〔臣〕－【三】【宫】</note> <note n="0955006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0955006"><g ref="#CB00759">啰</g>＝啰【三】【宫】</note> <note n="0955007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0955007"><g ref="#CB00759">啰</g>＝罗【明】</note> <note n="0955008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0955008">正＝止【元】</note> <note n="0955009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0955009">阿＝何【宋】【元】【宫】</note> <note n="0956001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0956001">叉＝又【明】＊</note> <note n="0956002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0956002">见＝现【明】</note> <note n="0956003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0956003">说＝法【明】</note> <note n="0956004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0956004">梨＝黎【明】＊</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0955b0401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0955b04.12" target="#nkr_note_add_0955b0401">蹉【CB】【丽-CB】，嗟【大】【碛-CB】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>